
Monday, 30 November 2009
Stitch an Ornament for the Christmas Tree at Ackworth School

Saturday, 28 November 2009
Veronique's Mary Wigham, Squirrel and Dove and...

Véronique has truly made the Mary Wigham sampler her own, not only in her choice of palette, but also by subtle changes to the design itself. Here the squirrel appears a little less ratty, and the dove above a little less tortoisey! A graceful swan glides amongst the medallions which are dusted with initials and little spots of Véronique's own invention. I hope the next time you pick up a charted pattern, you will now feel more confident to add one or two changes of your own. Think of it a little like cooking - we use recipe books some days and then when we are happy with the general basics we experiment, substituting new ingredients for those in the book. OK, they don't always work as we expected, but usually no-one dies and we have learnt something valuable which will enhance our skills and taste. Brava Véronique!
Colonial Williamsburg Samplers now On-Line

Friday, 27 November 2009
Eid al-Adha - Abraham's Sacrifice

George who has been overseeing the linens and threads we sent out to Beit Sahour sent me an email yesterday wishing us a Happy Eid al-Adha. I would like to say that I could have told you exactly what that meant without first consulting Wikipedia...but to my shame I can't. Eid al-Aida is the festival commemorating Abraham's release from the sacrifice of his son Isaac. It is certainly a time for joy to be told by God that no sacrifice of sons or daughters is necessary, simply obedience to God's laws and justice towards fellow humans. Abraham's sacrifice is a perennial subject on samplers and stitched pictures of the 17th century. Here are two examples for you to see. This first above comes from probably the finest collection of stitched samplers and pictures in the world - The Micheal and Elizabeth Feller Collection featured in the Perpetually Engaging Diary and shortly to be released Needlework Treasures by Mary M Brooks. I love the naive quality of the stitched narrative in this fine 17th century picture in which the protagonists, Abraham and the Angel, have speech bubbles - the words in the Angel's speech bubble - ABRAHAM ABRAHAM are flipped to MAHARBA MAHARBA to indicate they are coming from a different direction and are being heard.

This second is from the marvellous Dutch Verheggen Penders Collection (obtainable on CD-Rom). It was stitched by Mari Pieters in 1682 and Mari has stitched that she was 78 years old when she completed it. Whatever you do, don't give away your stash yet!
Thursday, 26 November 2009
Thanksgiving Day - Power of Hands

"And be as the needle which enters not to stay but to make way for a thread of uniting love." Thomas Combert 1676.
Wednesday, 25 November 2009
Stitches of a 1,000 Women -- Sennin-bari

When I was a child, my mother showed me a Sennin-bari and told me the story of the women who made the knots. I have always remembered it - and what it stands for.
Sennin-bari is needlework which once existed in Japanese war history. Based upon the Shinto beliefs of Imperial Japan, it originates back to the Sino-Japanese War (1894-1895); becoming most popular during the Second World War. Sennin-bari is a piece of cloth, commonly measuring about 15.24cm (6 in) wide, and 79-91 cm (31-36 in) long, covered with french knots stitched by a thousand women. They were usually worn as belts or sashes and considered to confer courage, good luck and immunity from injury (bullets).
Only women were allowed to make them, and one woman could sew only one knot, except for women born in the year of the Tiger of the Chinese zodiac, who could sew 12 knots or a number up to her age. Tigers were considered good luck, since there is an ancient saying that tigers can roam away a thousand miles and return safely home. It was common for the mother, sister, female relative or sweethearts of the soldier to stand in the streets or in the markets to ask the passers-by to sew a knot, which they did willingly. Even little girls in elementary school participated. Sometimes it was mass-produced by women's patriotic organizations to send overseas. The Sennin-bari could be of any material, commonly cotton, sometimes silk. The knots were sewn with cotton threads, silk threads or even 'No. 25' embroidery threads. Red knots on white cloth were most popular, since this combination represents 'good luck'. Yellow and blue were the next most popular. The knots could be placed at random, or in rows, or layed out in a pattern of letters or figures. Again, the tiger pattern was the most popular. In addition to the thousand knots, women's hair, or coins were sewn for added protection. Some Sennin-bari were made into vests or caps.
The message of the Sennin-bari, made by the women at home wishing safety for their loved ones, was actually a paradox, It contradicted the common belief imposed by the Imperial Japanese Government, which considered it the utmost honor and duty to 'die for the country' and a shame to come home alive. Since the Sennin-bari which now exist were mostly brought back by the soldiers who survived, the Sennin-bari sometimes hold bitter and tragic memories, both for those who made or wore them.
In writing this article I referred to the book "Sennin-bari" by Ms. Namiko Mori, a woman who has made it her life work to research the Sennin-bari all over the country and overseas (mostly in Southeast Asia). It said that in many cases, people were willing to give her the Sennin-bari but were reluctant to talk to her about it. The accounts which are included in the book are poignant and heart-wrenching, if not tragic. In all cases they cry out the message that such tragedies of war should never be repeated.

The Sennin-bari in the photo above is provided by the courtesy of Kosuzume-san. Please refer to her article. It belonged to her uncle who went to war, and was recently handed down to her along with his 'will' to the family. The knots form the characters for a common slogan, 'bu-un cho-kyu' meaning 'eternal good luck in the war'.

The picture of the leaflet left is of the exhibit in Fukuoka, held last year. The letters on the Sennin-bari also say 'bu-un cho-kyu'.
The English Wikipedia gives a good detailed account of the Sennin-bari.
By Saho Nogi
Tuesday, 24 November 2009
Free Tristan Quilt Lecture and Boutis Class * 5 December 2009 * V&A London *

It always amuses me that it is often someone in another country that points out the interesting events happening in one's own. We have Paule Motton in France to thank for this post and also gaining permission to show unpublished images of a fabulous treasure.

Paule writes: Provençal boutis is a most fascinating technique of quilting that allows a beautiful interplay of light over its surface, so it should come as no surprise that it was developed under the sun of Languedoc and Provence, in the south of France. One of the oldest pieces we know was made at the end of the 14th century, probably in Sicily. It is a huge work (122" x 106"), probably made for a bed covering, depicting in fourteen scenes the story of Tristan and Yseult, with Italian captions. Two parts of the work can be seen in Florence, Italy, one in a private collection, the other in the Bargello Museum, but the main part is in the collections of the V&A Museum, in London.

This could have been the end of the story, if not for the impulse that joins together a group of French stitchers in Calvisson, Gard. Their association - called Les Cordelles, Boutis en Vaunage - works with the House of Boutis, a small museum created and run by Francine Nicolle. In 2006, they decided to start the big challenge of recreating a full-size replica ot the Tristan Quilt, and now, three years and 6,000 work-hours later, they have completed their mission and will show the recreated Tristan Quilt in the V&A between 3-6 December.

On Saturday 5 December there will be a special study day. From 11.00 - 13.00 and 14.00 - 16.00 in the Art Studio in the Sackler Centre there will be hands on experience of the boutis technique and at 13.00 and 16.00 Francine Nicolle will be comparing the original and contemporary versions of the quilt in Room 9 of the Medieval and Renaissance galleries. You can just turn up to these events - there is no need to book.

Thanks to Francine Nicolle and Gerard Verhoest, we have the privilege to show you unpublished pictures of this work.
By Paule Motton
Sleon une édtue
I have just been speaking to Matt Davies at the Cognition and Brain Sciences Unit in Cambridge about your comments - particularly those of you who have English as a second language. For those English speakers with a second European language here is some more fun for you:
Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima preo la paalbra es un tdoo.
Sleon une édtue de l'Uvinertisé de Cmabrigde, l'odrre des ltteers dnas un mtos n'a pas d'ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème. C'est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.
Vlgones een oznrdeeok op een Eglnese uvinretsiet mkaat het neit uit in wlkee vloogdre de ltteers in een wrood saatn, het einge wat blegnaijrk is is dat de eretse en de ltaatse ltteer op de jiutse patals saatn. De rset van de ltteers mgoen wllikueirg gpletaast wdoren en je knut vrelvogens gwoeon lzeen wat er saatt. Dit kmot odmat we neit ekle ltteer op zcih lzeen maar het wrood als gheeel.
Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima preo la paalbra es un tdoo.
Sleon une édtue de l'Uvinertisé de Cmabrigde, l'odrre des ltteers dnas un mtos n'a pas d'ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème. C'est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.
Vlgones een oznrdeeok op een Eglnese uvinretsiet mkaat het neit uit in wlkee vloogdre de ltteers in een wrood saatn, het einge wat blegnaijrk is is dat de eretse en de ltaatse ltteer op de jiutse patals saatn. De rset van de ltteers mgoen wllikueirg gpletaast wdoren en je knut vrelvogens gwoeon lzeen wat er saatt. Dit kmot odmat we neit ekle ltteer op zcih lzeen maar het wrood als gheeel.
Monday, 23 November 2009
Tokens of Love Needleprint Gift Shop

Waht is Gestalt?
I must have mentioned Gestalt in a posting because I had an email today asking me what it meant. In German it means: form, but it also has a connotation of wholeness and completeness. Take for example when we look at a table: we don't need to count the number of legs and the angles and planes of wood (or whatever the table is made of) we grasp it quickly as a whole and confidently label it 'table'. The idea of Gestalt is the foundation of many design principles - we are comfortable if, without a long analysis, we can grasp wholeness or completedness in a design. If, however, that completeness is not quite there, we feel jarred or shocked without necessarily understanding why. As any proof-reader knows, Gestalt is the bane of one's life! Here is a little Gestalt test for you, which you may like to try on your friends around the party table this week.
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
(If there are any readers who do not have English as their first language it would be an interesting experiment to hear if you can make sense of it also.)
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
(If there are any readers who do not have English as their first language it would be an interesting experiment to hear if you can make sense of it also.)
Sunday, 22 November 2009
Jacqueline Hélin's Mary Wigham is Framed

Saturday, 21 November 2009
Jeanny Cobben's Dutch Mary Wigham

Hardanger as well as sampler making. Do make yourself a cup of tea or coffee, sit down and admire her work - just click here. You will be delighted, I promise.
Wishing Paule Well for Monday.
Needleprint Society is an association of friends around the world with a common aim - to make wonderful needlework more accessible to everyone, to preserve it as an inspiration to future generations, and to encourage those who have yet to try, to pick up a needle and experience the joy of needlework for themselves. Without those friends, much of Needleprint's work would simply be impossible. Tonight I'd like to put a little spotlight on Paule Motton who not only does a wonderful job of running Needleprint France, but is a source of great inspiration to me and many others. Paule has cataracts on both eyes and glaucoma. On Monday she is going into hospital for the first of her operations to remove the cataracts. We are all stitchers and know just how precious our eyes are to us, and to have any eye problems at all is great worry. Perhaps we can take a moment on Monday to think of Paule and wish her well for a successful operation and renewal of vision.
Friday, 20 November 2009
The way we stitched in the 30s from the London School of Fashion Archive


The second picture is a girl working with a tambour needle (I think this looks late 40s or even early 50s) and again the designs of colourful, dancing Europeans in folk costume were so popular on aprons, dirndl skirts and sundresses at that time.
Thursday, 19 November 2009
A Pocketful of Pockets

Perpetually Engaging Diary Now Available Worldwide Post Free

Wednesday, 18 November 2009
A Path Shared with Friends

Para mí sólo recorrer los caminos que tienen corazón,
cualquier camino que tenga corazón.
Por ahí yo recorro,
y la única prueba que vale es atravesar todo su largo.
Y por ahí yo recorro mirando,
mirando,
sin aliento.
(For me there is only the walking along paths that have heart, any path that has heart, and there I travel, and the only thing that matters is that I traverse its full length. And as I go, I marvel, breathless with wonder.)
Tuesday, 17 November 2009
Inlaid Patchwork Exhibition * Austrian Folk Art Museum Vienna * Until 14 March 2010

Cloth Intarsia or Mosaics are special forms of inlaid patchwork employing fulled, non-fraying wool offcuts abutted (not seamed) which are joined by almost invisible, tiny stitches on the reverse.


An exhibition of many beautiful examples can be seen at the Volkskundmuseum in Vienna until 14th March 2010.
Monday, 16 November 2009
Power Blackouts

Sunday, 15 November 2009
Simply Mary Wigham Simply French

Saturday, 14 November 2009
¡ Enhorabuena !

Lovely to hear from Mayté Bermúdez-García, Head Girl for Spanish speaking SALers, who has just finished her Mary Wigham. She says: I'm very happy to send you the picture of my finished Mary Wigham Sampler. I used linen 40ct in color flax and silk threads from Splendor, was done 1x2. The final stitched piece is 15" h x 15 1/4 w.

And here you can admire Mayté's disciplined stitching from the reverse.


These last pictures are the sampler stitched by Anna Bustins from Spain. She has used linen Cashel and threads from DMC and Crescent Colours.
¡Viva, Viva Mary Wigham!
Friday, 13 November 2009
The Ebenseer Art of Rudolf Lippek
.jpg)
.jpg)
Gisela Creutzberg writes: Over 10 years Rudolf visited sampler collections and, with permission, made copies of over 50. He had no textile background. He was an engineer and his work was to document the location of water and gas pipelines in his town. He had to be very exact. In his leisure time he liked photography. It was through his wife's learning to make bobbin lace that he became involved with textiles. He also learned to make bobbin lace and soon was better than her because of his technical knowledge and approach. Through bobbin lace he came to costumes with embroidery and so, eventually, to samplers. As he was an exact man it was not enough for him only to embroider a beautiful sampler. He visited Museums and private collections to learn as much as possible about the samplers, the embroiderers and their time. In the years from 1987 to 1997 he embroidered about 58 different samplers. Most he was allowed to photograph and afterwards he counted a pattern and embroidered the sampler. Nearly all reverses are stitched in what in Germany is called 'Ebenseer Art'. Ebensee is a small village near Bad Ischl in Austria. In 1887 Marie Spanitz founded a 'private Erwerbsschule' in Bad Ischl - somewhat similar to a boarding school. The girls in this school (aged 10 years and older) could or must embroider to earn money. Only very good embroideries were saleable and they needed to have these perfected reverse sides. This is how this technique came to be known as Ebenseer Art. Another advantage of this technique is that is uses least thread. Rudolf was still stitching in hospital in 1997 when he died.
Thank you for this post, Gisela, how we would all have loved to have met your friend!
Thursday, 12 November 2009
Model Scholars

We owe to someone who was busily wasting their time this model of a charity school for girls. Created around 1830 and designed to sit under dome, this little group reveals something about the organization of a typical school. The small number of girls may have something to do with the fact that

Wednesday, 11 November 2009
Knit Cosy Quaker Mittens - and a Sweater Too!

A few weeks ago when I shared a free download of knitted muffatees from Swaledale Museum, I asked if anyone could come up with a Quaker version. Cynthia Wasner from Oregon has done more than that. Not muffatees, but the delightful mittens you see here. And that is not all!

Cynthia has also designed this wonderful Quaker themeed sweater and I'm told patterns for both will be available in about a week's time from Norsk Needlework
Tuesday, 10 November 2009
Symbolism of Serpent or Snake


In this earlier Hardwick portrait commissioned by Bess of Hardwick in 1599 of Nicholas Hilliard (Bess is also said to have embroidered this skirt), serpents are again to be seen. Perhaps there were rumours and innuendos about her purported virginity in her own life time, and perhaps this is her response - a queen born under the sign of Virgo is a Virgin queen! The serpent is the symbol of Virgo in Chinese astrology...as her astrologer, Dr John Dee, who cast her charts would, no doubt, have told her.
Monday, 9 November 2009
Clox on Sox - Christmas Infinity Download



(You might not be able to see on your screen, but the pattern comes with sock outlines for the clock designs.) There is an on line German museum dedicated to hosiery: click here to visit.
Sunday, 8 November 2009
Viji's Finished Mary Wigham Takes a Tour and Meets Gandhi


You may remember Viji from Chennai in India who is was stitching her Mary Wigham on blue Aida - well she has finished. Congratulations Viji!
She tells us: 'At last, I completed the Mary Wigham Sampler. I am attaching photographs of Mary Wigham's in front of the Gandhi Monument on the beach at Pondicherry, a few photographs of Mary in Mahabalipuram (a sculpture city). It is also called a Mamallapuram. The Five Rathas are known as Pandava Rathas also. The Lion and Elephant in front of these caves are sculpted wonders as they are carved out of a single stone. Victor was able to take phtographs of Mary's Sampler in front of these lovely places. I enjoyed stitching Mary's Sampler so much. I have no words to thank you for bringing Mary close to people like me who stay so far and would never had an opportunity to know about her but for your efforts.'
It is lovely to share your Mary Wigham, Viji, and your stitching companionship. I am so impressed by your husband's placing something beneath your sampler to keep it clean while taking his pictures - that is really thoughtful.
Saturday, 7 November 2009
Sources for Tulips


Friday, 6 November 2009
The Needle Work-Book of Nelly van Maarseveen




I love beautiful needle work-books and many years ago I found this book in my aunt's collection. To my mind, it is one of the most delightful. Originally made in 1886, it was republished in facsimile form in 1981 and is still readily and cheaply available via internet second hand book shops in the Netherlands. It is well worth the hunt and the postage!
Subscribe to:
Posts (Atom)